Jona 1:9

SVEn hij zeide tot hen: Ik ben een Hebreer; en ik vreze den HEERE, den God des hemels, Die de zee en het droge gemaakt heeft.
WLCוַיֹּ֥אמֶר אֲלֵיהֶ֖ם עִבְרִ֣י אָנֹ֑כִי וְאֶת־יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י הַשָּׁמַ֙יִם֙ אֲנִ֣י יָרֵ֔א אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה אֶת־הַיָּ֖ם וְאֶת־הַיַּבָּשָֽׁה׃
Trans.

wayyō’mer ’ălêhem ‘iḇərî ’ānōḵî wə’eṯ-JHWH ’ĕlōhê haššāmayim ’ănî yārē’ ’ăšer-‘āśâ ’eṯ-hayyām wə’eṯ-hayyabāšâ:


ACט ויאמר אליהם עברי אנכי ואת יהוה אלהי השמים אני ירא אשר עשה את הים ואת היבשה
ASVAnd he said unto them, I am a Hebrew; and I fear Jehovah, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land.
BEAnd he said to them, I am a Hebrew, a worshipper of the Lord, the God of heaven, who made the sea and the dry land.
DarbyAnd he said unto them, I am a Hebrew, and I fear Jehovah, the God of the heavens, who hath made the sea and the dry [land].
ELB05Und er sprach zu ihnen: Ich bin ein Hebräer; und ich fürchte Jehova, den Gott des Himmels, der das Meer und das Trockene gemacht hat.
LSGIl leur répondit: Je suis Hébreu, et je crains l'Eternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre.
SchEr sprach: Ich bin ein Hebräer und fürchte den HERRN, den Gott des Himmels, welcher das Meer und das Trockene gemacht hat.
WebAnd he said to them, I am a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin